Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

( ideia)

  • 1 ideia

    iz.
    1. idea; \ideia politikoak political ideas; ongiaren eta gaizkiaren \ideiak ideas of good and evil
    2. ( burutapena) idea, notion; zerbait egiteko \ideian dago she is in a mind to do something | she's got an idea to do something

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ideia

  • 2 ideia

    idea, conception, notion
    * * *

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > ideia

  • 3 ideia fixa

    * * *
    bee, a bee in one's bonnet

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > ideia fixa

  • 4 ideia luminosa

    brain, brainwave

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > ideia luminosa

  • 5 idéia vaga

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > idéia vaga

  • 6 mudar de ideia

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > mudar de ideia

  • 7 não fazer ideia

    clue, not to have a clue

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > não fazer ideia

  • 8 fazer idéia

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > fazer idéia

  • 9 adierazi

    iz. (H. Jak.) meaning du/ad.
    1. ( aditzera eman, e.a.)
    a. to state, declare; auzitegian ez zekiela \adierazi zuen in court he stated that he didn't know ; gizon hura ikusi zuela \adierazi zuen (s)he stated that (s)he had seen that man
    b. ( jakinarazi, ezagutarazi) to let (sb) know, notify, convey
    c. ( egin litekeena, litekeen ideia, e.a.) to suggest; zer adierazten dizu argazki horrek? what does that photograph suggest to you?
    d. ( zifra, egitate) to quote, five, state; txekearen zenbakia \adierazi behar duzu you must {give || quote || state} the number of the cheque
    a. ( iritzia, ideia) to express, verbalize; gero hasi zen bakoitz bere eritzia adierazten then each one began expressing his opinion; bere barrengo sentimenduak \adierazi zituen artearen bidez he expressed his innermost feelings through art; nahi dutena elkarri ezin \adieraziz unable to {convey || communicate} to each other what they want; ez dute beren iritzi politikoak adierazterik they can't express their political views; guztion iritziak nahiko ongi \adierazi ditu he's voiced the opinions of us all quite well; "Weltanschauung" euskaraz nola adieraz genezake? how could we express "Weltanschauung" in Basque?; gaizki \adierazi duzu you've worded it wrong; \adierazi ezinezko gogoetak inexpressable thoughts; ezin \adierazi den poza an undescribable happiness
    b. ( teoria, e.a.) to explain, expound on
    c. ( ideia, burutapena, e.a.) to word, put, phrase
    d. ( esan nahi) to say, express; txostenak ez du horrela \adierazi baina halaxe da the report doesn't {say || express} it like that but that's how it is | the report doesn't say so in so many words but that's how it is; zer \adierazi nahi duzu horrekin? what do you mean by that?
    e. to word, put, phrase; ez duzu ongiegi \adierazi you didn't phrase very well; beste moduan \adierazita zegoen it was worded {differently || in a different way}
    3. ( ezeren seinale edo ikurra izan) to express, represent, denote, depict; batuketa adierazteko "+" ikurra erabiltzen da the symbol "+" is used to express addition
    4. ( iragarri) to announce, declare
    5. ( itxuratu) to represent, embody; proiektu horrek adierazten du gure itxaropena that project represents our hope io.
    a. audible, discernable; oihu \adieraziak distinct shouts
    b. ( istorioa, ipuina, kanta) remarkable, extraordinary
    2. ( ulergarria) intelligible, understandable, comprehensible

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adierazi

  • 10 berpiztu

    du/ad.
    1. (piztu) to resurrect; hildako guztiak \berpiztu ditu He will resurrect all of the dead
    2.
    a. (landarea) to bring... back to life; loreak berpizten dituen udaberria the spring which brings flowers back to life
    b. (hizkuntza) to revive, revitalize
    c. (ideia, etab.) to reawake, resurrect, rekindle da/ad.
    1. (piztu) to resurrect, become resurrected; hilen artetik \berpiztu zenean when he was resurrected from the dead
    2.
    a. (landarea) to be brought... back to life
    b. (hizkuntza) to revive, be revived
    c. (ideia, e.a.) to be resurrected, come back

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berpiztu

  • 11 makurtu

    du/ad.
    1.
    a. to bend, curve; fruituen pisuak makurtzen dituen adarrak branches hanging down from the weight of the fruit
    b. ( pareta) to arch, warp
    2. to lean
    3. ( ideia, e.a.) to pervert da/ad.
    1. to be mistaken; gazte zoroak erraz makurtzen dira foolish youths err easily
    2.
    a. to bend, curve
    b. ( hanketan eseri, e.a.) to bend over; zoko ilun hartan \makurturik, iluntasun guztizko hartan, nolabaiteko beldurra sentitu nuen bending over in that dark corner that was totally immersed in darkness, a certain fear came over me
    c. ( adeitasunez) to bow
    d. gu gara hizkuntzari \makurtu behar gatzaizkionak, ez hizkuntza guri it is us linguists who have to bend to the language, not the language to us
    3. ( p., ideia) to become perverted

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > makurtu

  • 12 adigai

    iz.
    1. ( kontzeptua) concept; "askatasun" \adigaia the concept of "freedom"
    2. ( ideia, gogoeta) thought, idea; \adigai desberdinak hitz desberdinekin adierazten ditu she expresses different ideas with different words

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adigai

  • 13 adingabe

    iz. ( h.g. agingabeko) Leg. minor io.
    1. Leg. minor
    2. ( gazteegia) too young, too green; mendilanerako oraindik \adingabea da mutil hori that boy is still to green for work in the mountains
    3. ( ideia) rash, hasty, impulsive
    4. ( adimenik gabe) irrational, illogical, groundless, unsound

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adingabe

  • 14 argitasun

    iz.
    1.
    a. light, brillance, radiance; leihotik sartzen den \argitasuna the radiance coming in through the window
    b. ( ilunpetan dena) glow, luminescence ; ilargiaren \argitasuna the luminescence of the moon
    c. (irud.) ez dut nahi egiaren \argitasuna estali I do not wish to obscure the light of truth
    2. ( azkartasuna, adimen handikoa) brilliance, intellect, brightness; buru-\argitasun mental intellect
    3. ( azalpena) explanation, information; nahi adina \argitasun emango dizut gertatutakoari buruz I' ll give you as much information as you want about what happened; \argitasun bat nahi zuten presoen egoeraz they wanted an explanation about the situation of the prisoners
    4.
    a. ( sena) instinct, intuition
    b. ( txostena) report
    5. (I) ( agerpen) revelation; Jainkoaren berarizko \argitasuna a revelation typical of God
    6. ( ideia) idea; ez da iritsi nekazari askorengana beste \argitasunrik no other idea occurred to many peasants
    7.
    a. ( zehaztasun) detail, particular
    b. ( ohar) note, commentary

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > argitasun

  • 15 asmazio

    iz.
    1. invention, conjuring up
    2. ( ideia, burutapena) notion, idea, concept

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > asmazio

  • 16 atera

    du/ad. [from ate (door) + -ra]
    1. ( oro.)
    a. to take out ( -tik: of) ; giltzak sakeletik \atera zituen he took the keys out of his pocket ; txakurra kanpora \atera zuen he took the dog outside
    b. to get out, take out ( -tik: of) ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box
    c. ( tinko den zerbait, e.a. hortz) to pull out, draw out ( -tik: of)
    d. ( begi) to take out, pluck out
    e. ( p.) to take out ; paseatzera \atera to take sb out for a walk; i-r espetxetik \atera i. to get sb out of prison ii. ( ihes eginez) to spring sb from prison; harrika \atera dute herritik they' ll stone him out of town
    f. Kim. to extract
    g. ( arma) to draw ( -tik: from) ; ezpata \atera to draw one' s sword
    h. Fin. ( bankutik) to withdraw ( -tik: from)
    i. ( ezabatu) kendu, borratu
    j. ( arnasa) to take ( -tik: from)
    k. argitara \atera to expose to light
    2. (irud.)
    a. to get out ( -tik: of) ; datuak liburu askotatik \ateratakoak dira the information is gleaned from many books ; hitzik ere ez du \atera he didn' t {utter || say} a word; i-r bere onetik \atera to get on sb' s nerves; nondik \atera duzu ideia hori? where did you get that idea from?
    3. ( zikindura, tinta gune, e.a.) to get out ( -tik: of), remove ( -tik: from)
    4. ( soldadu, ordezkari) to withdraw
    5. (Josk.) ( janzki) to let out
    a. to get; harena behar du beti \atera he' s always got to get his way ; pobreek nekez \ateratzen dute beren bizia the poor struggle to {get by || make ends meet}
    b. ( dirua) to make, get
    c. ( titulua, ikastagiria) to get, earn
    7. ( gorputzatala) mingaina \atera to stick one' s tongue out; mingaina \atera zidan she stuck her tongue out at me
    8.
    a. ( soluziobide) to reach, obtain, get
    b. ( ondorioa) to draw; ondorioa \atera to draw conclusions |to reach a conclusion; hori \atera dezakegu ikusten dugunetik that we can infer from what we see
    a. ( produktu) to produce, make
    b. ( modelu berri bat) to come out with
    c. ( kanta, abesti) to make up, compose
    d. ( moda berri bat) to create
    e. Leg. to come out with; horren kontrako lege bat \atera zuten they came out with a law against that
    10.
    a. ( argazkia) to take; argazki bat \atera nahi zigun he wanted to take a picture of us
    b. ( kopia) to make, have made
    a. ( sari, loteria) to get, receive; horrela ez duzu ezer \aterako you won' t get anything that way; urtean enpresa honek 2.000.000 dolarretako mozkina \ateratzen du that company makes a profit of 2,000,000 dollars a year
    12.
    a. ( bete) to keep, fulfill, comply with; emandako hitzak \atera behar dira promises must be kept
    b. ( zorrak) to pay up, liquidate
    c. ( bekatu) to atone for
    13. ( frogatu) to prove, demonstrate; lana izango du bere errugabetasuna \ateratzeko it' ll be hard for him to prove his innocence | he' s got his work cut out to prove his innocence
    14. ( albiste) to let it be known ; {hil dela || hil delakoa || hil delako } \atera dute word' s gone out that he' s died
    15. Kir. ( pilota, baloi)
    a. ( tenis) to serve
    b. ( futbola) to throw in
    16.
    a. ( hartu) \atera gehiago help yourself to some more
    b. aizak, \atera beste hiru gorri waiter, we' ll have another three ros—s
    17. (Pol.) to elect, have elected da/ad.
    1. ( p.)
    a. to come out, go out; kalera \atera ginen we went out; ez \atera ez egon zen she couldn' t make up her mind whether to go out or not; nondik \atera zara? where did you {come || pop up} from?; zinetik \ateratzean ikusi genuen {on leaving the cinema || when we were coming out of the cinema} we saw her; hemendik \ateratzean egingo dugu we' ll do it on the way out of here; etxetik gehiago \atera behar genuke we should get out of the house some more ; noiz \atera zen espetxetik? when did he get out of prison?
    b. ( agertu) to appear, emerge
    c. (irud.) bizirik \atera to survive, come out alive; istripuan soilik bera \atera zen bizirik only he survived the accident; larrialditik \atera to get out of a {jam || fix}; komatik \atera to emerge from a coma | to come out of a coma; ez da bere eleetatik \ateratzen he' s sticking to his {guns || story}; mahaiburuaren kargutik \ateratzekoa da aurten he' s giving up the chairmanship this year
    2. ( gauzak b.b.)
    a. ( oro.) to come out ( -tik: of) ; ura hemendik \ateratzen da water comes out here
    b. ( ageri) to emerge, appear ; pikortak aurpegian \atera zitzaizkion pimples {broke out || appeared} on his face
    c. ( landare) to appear, come up
    d. ( aldizkari) to come out, appear
    e. Astron. to rise, come up
    f. ( eguzki) to come out, come up
    g. ( kale, karrika) to lead ( -ra: to) ; kale hori enparantzara \ateratzen da that street leads to the square
    h. ( etorri) to come out ( -tik: from), come ( -tik: from) ; ardoa mahatsetatik \ateratzen da wine comes from grapes
    i. ( hortz) haurrari hortz bat \atera zaio the child cut a tooth
    j. ( eraztun kendu, e.a.) to come off, slip off; eraztuna hatzetik \atera zait my ring has {slipped || come} off my finger; zapata \aterata daukazu your shoe' s {come || slipped} off
    k. ( albiste) to come out ; berri hori atzoko egunkarian \atera zen that piece of news came out in the paper yesterday
    l. (irud.) aurpegiari bozkarioa \atera zitzaion joy showed on her face
    3. ( ondorio izan; suertatu)
    a. to turn out; to be, prove, turn out to be ; ez zaio ongi \atera it didn' t work out for him very well; ehiztari \atera zen he turned out to be a hunter
    b. ( arrakasta) to turn out; garaile \atera ziren they turned out to be the victor ; azterketa ondo \atera zitzaion he did well on the test |he aced the test (USA) Lagunart.
    c. ( porrot egin) to come out; asmoa gaizki \atera zitzaien the scheme misfired | the plan went wrong on them
    d. ( prezio) to cost; oso garestia \aterako zaizu this is going to cost you | this is going to run into a lot of money
    4.
    a. ( p.) to leave, depart ( -tik: from) ; zortzietan hiritik \atera ziren they left the city at eight o' clock
    b. ( autobusa, trena) to leave, depart ( -tik: from)
    c. Naut. ( itsasontzia) to sail
    5. i-kin \atera to go out with, date; 3 urte dira \ateratzen direla they have been going out for three years
    6. ( bide) to lead ; nora \ateratzen da bide hau? where does this road lead to? ; Kale Nagusira \ateratzen da it leads to {Main Street (USA) || High Street (GB) }
    7. ( esankizun) to come out; eta orain honekin \atera da and now he comes out with this; esan ba! — ez zait \ateratzen! say it! — I just can' t!
    8. ( balkoi, leiho bat, e.a.) to jut out, project
    9.
    a. Tek. to become disconnected
    b. Trenb. trenbidetik \atera to leave the rails | to jump the track
    10. ( jokoetan, e.a.)
    a. ( xakejokoan) to have the first move
    b. Kartak. to lead; batekoarekin \atera to lead with an ace
    c. Kir. to start
    11. Inform. to exit, quit
    12. Antz. to come on, enter; harakin bezala jantzita \ateratzen da he comes on dressed as a butcher Oharra: atera duten esaerak aurkitzeko, bila ezazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., argazkiak atera aurkitzeko, bila ezazu argazki sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atera

  • 17 berotu

    du/ad.
    1.
    a. (ura, e.a.) to heat up, heat
    b. (labea) to heat up, warm up
    c. (gela) to warm up
    2. (jipoitu) i-i {bizkarra || lepoa} \berotu to beat sb up | to give sb a beating | to tan sb's hide
    3. (ideia buruan sartu) to put (sb) up to; nork \berotu dizu burua hau egiteko? who put you up to this?; burua \berotu zuen Ugandara joateko he talked him into going to Uganda
    4. (sexua aldetik Lagunart.) to turn on Lagunart., arouse da/ad.
    1.
    a. to get hot, heat up
    b. (ez bezain bero) to warm up, get warm
    2. (norbait sutondoan, e.a.) to warm o.s. up, get warm
    3. Kir. to warm up
    4. (p.)
    a. (bihotza, zaletasuna, e.a.) to get excited, get het up, pick up
    b. (haserretu) burua \berotu zaio he saw red | his blood boiled
    5. (irud.)
    a. (eztabaida, bilera, bilkura, batzarrea, e.a.) to get heated, become inflamed
    b. (giroa) to warm up, liven up
    6.
    a. (sexu aldetik) Lagunart. to get randy (GB) Lagunart., get horny (USA) Lagunart.
    b. (animaliak: emeak) to go in heat
    c. (animaliak: arrak) to be in rut

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berotu

  • 18 biribildu

    du/ad.
    1.
    a. (esfera, bola bihurtu) to make round, make into a ball
    b. (harria, biribila ez den gaia) to make round
    2. (tornuan) to turn
    3. (betetasuna eman) to round out
    4.
    a. (idatzia, pergaminoa) to roll up
    b. (soka, e.a.) to coil up, roll up
    c. (zigarro, puru) to roll
    5. (Mat. zenbaki) to round off; 8,999 biribil genezake, 9 idatziz we can round off 8.999 to 9
    6. (ideia, e.a.) to put the final touches to, perfect da/ad.
    1. (planeta berria, e.a.) to become round
    2. (sugea, e.a.) to coil up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > biribildu

  • 19 egokitu

    du/ad.
    1.
    a. Tek. to adjust, regulate
    b. ( aire) to condition
    2.
    a. ( helburu baterako egoki egin) to adapt; euskara gaurko mundura egokitzen ari dira Basque is being adapted to the modern world; geuk ere jarrerak eta hitzak \egokitu beharko ditugu egoera berrira a we too will have to suit our positions and words to the new situation
    b. ( ideia, e.a.) to adapt, adjust, suit
    c. ( arau, lege, e.a.) to modify, adapt
    d. ( lan, eleberria, e.a.) to adapt; eleberria zinemara \egokitu zuten the novel was adapted to the screen
    e. ( gertu) to prepare, make ready
    3. ( bi alde, e.a.) to reconcile
    4. ( ezarri) to stick, place, put; Jaunak munduko lekurik hoberenean \egokitu zituen the Lord stuck them in the best place in the world
    5. ( eman) to grant, give; Elizak egokitzen dizkigun barkamenak absolutions which the Church grants us da/ad.
    1.
    a. to come to be; Americal Division deritzana \egokitu zitzaion horri Vietnamen zegoenean he came to be in the Americal Division when he was in Vietnam ; horregatik gizon handi askoren artean egotea \egokitu zitzaion that's how he came to be rub shoulders with many great men
    b. to win; loteria \egokitu zitzaion she won the lottery
    2. ( egokiena) [ zaio ] to have occasion, happen to; Ama ikustea \egokitu zait I happened to see Mother
    3. ( topatu) to run into, come across; bidean Amarekin \egokitu naiz | Ama bidean \egokitu zait I came across Mother in the street
    4. (f inkatu) to settle down, establish o.s.; hiri hartan \egokitu zen he settled down in that town
    5. (Gram.)
    a. to agree; hitz hauek dira egokitzen these words don't agree
    b. ( parekatu) to match; kolore horiek ez dira egokitzen those colours don't match | those colours don't go well together
    6. ( bat etorri) to correspond, be compatible; biziera eta haziera ez dira egokitzen your lifestyle isn't compatible with your upbringing
    7. ( arropa) to fit; soineko hori egokitzen zaio that dress fits her
    8. ( gertatu) to befall Lit., happen to; hilkor guztiei egokitzen zaie heriotza death befalls all mortals

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egokitu

  • 20 epe

    iz.
    1.
    a. period, time, term; zortzi eguneko \epean in the space of a week; \epe laburrean in the short run; \epe luzean in the long term; \epe luze-ertainean in the long to medium term; egun gutxiren \epean within the space of a few days; egun hartako \epe izendatuan sartu ziren armadan on that very designated day they went into the army; \epea agortu da the time is due
    b. Fin. term, date; installment; behar den \epean pagatu ez duenak the one who does not pay in due time; \epekako plan installment plan; \epeka ordaindu to pay in installments |to pay on credit; \epe laburreko mailegu short-term loan; \epe luzeko mailegu long-term loan
    c. ( iraungitzeko data) term date, expiry date; \epea agortu da the time has expired; \epea bete zaio the term is due; \epe luzatu to extend the term
    2. ( baretasuna, barealdia, patxada) moment of peace; ez du \eperik inon ere he doesn't get a bit of peace anywhere ; zuzendariak \epe galantarekin entzun zidan the director listened to me very patiently
    3. ( luzapena) lag, delay; \epea eman i. to defer, stall ii. to convoke; \epea hartu to lag behind, be held up; \epe gabe indefinitely | for an unspecified time; \eperik gabe without delay, immediately
    4. ( ideia) idea; horrek eman zion \epea etxe hau hola egiteko that gave him the idea to build the house like that

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > epe

См. также в других словарях:

  • idéia — s. f. 1. Representação que se forma no espírito. 2. Percepção intelectual. 3. Pensamento. 4. Lembrança, memória. 5. Plano, intenção. 6. Fantasia. 7. Doutrina; sistema. 8. ideia fixa: a que preocupa o espírito constantemente. 9. ideia… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ideia — s. f. 1. Representação que se forma no espírito. 2. Percepção intelectual. 3. Pensamento. 4. Lembrança, memória. 5. Plano, intenção. 6. Fantasia. 7. Doutrina; sistema. 8. ideia fixa: a que preocupa o espírito constantemente. 9. ideia… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ideia Zabaldu — Álbum de Negu Gorriak Publicación mayo de 1995 Grabación Estudios IZ, San Sebastián 6 de marzo 24 de marzo de 1995 Género(s) …   Wikipedia Español

  • idèa — idèia, idèio f. idée. Idèa de : dans l intention de, avec l idée, histoire de. O avèm fach, idèa de lo colhonar. Aver idèa que : penser que, croire que. Petite quantité, soupçon : I aguèsses ajustat una idèa de sucre, seriá mai gostós : tu y… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Negu Gorriak — durante un concierto en Bilbao el 9 de noviembre de 1991 …   Wikipedia Español

  • Portuguese orthography — The Portuguese orthography is based on the Latin alphabet, and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla, to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. Accented… …   Wikipedia

  • Discografía de Negu Gorriak — Anexo:Discografía de Negu Gorriak Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Negu Gorriak Países (en verde) en los que se ha editado y/o distribuido alguna referencia de Negu Gorriak (singles, álbumes o …   Wikipedia Español

  • Iñigo Muguruza — durante una entrevista en Radio Vallekas Datos generales Nombre real …   Wikipedia Español

  • Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 — Written varieties Portuguese speaking countries except Brazil before the 1990 agreement Brazil before the 1990 agreement All countries after the 1990 agreement translation Different pronunciation anónimo anônimo Both forms remain anonymous Vénus… …   Wikipedia

  • Orthographie-Übereinkommen Portugiesisch 1990 — Orthographische Unterschiede Portugiesischsprachige Länder außer Brasilien vor 1990 Brasilianisch vor 1990 Alle Länder nach 1990 Übersetzung Unterschiedliche Aussprache anónimo anônimo Beide Formen anonym Vénus Vênus Beide Formen …   Deutsch Wikipedia

  • pensamento — s. m. 1. Ato, faculdade de pensar. 2. Ideia, reflexão, consideração. 3. Intenção. 4. Conceito, opinião. 5. Esboço da primeira ideia ou invenção de um artista. 6. A ideia capital de um escrito e cada uma das mais notáveis nele contidas. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»